iKnowledge | Quran - Loading...
- Saving...
89. Al-Fajr - The Dawn (سورة الفجر) - Revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَالْفَجْرِ
English
By the ten nights (i.e. the first ten days of the month of Dhul-Hîjjah) ,
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
English
And by the even and the odd (of all the creations of Allâh) .
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
English
And by the night when it departs.
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
English
There is indeed in them (the above oaths) sufficient proofs for men of understanding (and that, they should avoid all kinds of sins and disbeliefs, etc.)!
هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
English
Did you (O Muhammad (Peace be upon him)) not see (thought) how your Lord dealt with 'Ad (people)?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
English
Who were very tall like lofty pillars,
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
English
The like of which were not created in the land?
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
English
And (with) Thamûd (people), who cut (hewed) out rocks in the valley (to make dwellings)?
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
English
And (with) Fir'aun (Pharaoh), who had pegs (who used to torture men by binding them to pegs)?
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
English
Who did transgress beyond bounds in the lands (in the disobedience of Allâh).
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
English
And made therein much mischief.
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
English
So your Lord poured on them different kinds of severe torment.
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
English
Verily, your Lord is Ever Watchful (over them).
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
English
As for man, when his Lord tries him by giving him honour and gifts, then he says (puffed up): "My Lord has honoured me."
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
English
But when He tries him, by straitening his means of life, he says: "My Lord has humiliated me!"
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
English
Nay! But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!
كَلَّا بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
English
And urge not on the feeding of AlMiskîn (the poor)!
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
English
And you devour inheritance all with greed,
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا
English
And you love wealth with much love!
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
English
Nay! When the earth is ground to powder,
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
English
And your Lord comes with the angels in rows,
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
English
And Hell will be brought near that Day. On that Day will man remember, but how will that remembrance (then) avail him?
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى
English
He will say: "Alas! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my life!"
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
English
So on that Day, none will punish as He will punish.
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
English
And none will bind as He will bind.
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
English
(It will be said to the pious): "O (you) the one in (complete) rest and satisfaction!
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
English
"Come back to your Lord, Well-pleased (yourself) and well-pleasing unto Him!
ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً
English
"Enter you, then, among My honoured slaves,
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
English
"And enter you My Paradise!"
وَادْخُلِي جَنَّتِي