iKnowledge | Quran - Loading...
- Saving...
88. Al-Ghaashiyah - The Overwhelming (سورة الغاشية) - Revealed in Makkah
English
Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e. the Day of Resurrection);
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
English
Some faces, that Day, will be humiliated (in the Hell-fire, i.e. the faces of all disbelievers, Jews and Christians, etc.).
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
English
Labouring (hard in the worldly life by worshipping others besides Allâh), weary (in the Hereafter with humility and disgrace) .
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ
English
They will enter in the hot blazing Fire,
تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً
English
They will be given to drink from a boiling spring,
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
English
No food will there be for them but a poisonous thorny plant,
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ
English
Which will neither nourish nor avail against hunger.
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ
English
(Other) faces, that Day, will be joyful,
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ
English
Glad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with the true Faith of Islâmic Monotheism).
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
English
In a lofty Paradise.
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
English
Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood,
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
English
Therein will be a running spring,
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
English
Therein will be thrones raised high,
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ
English
And cups set at hand.
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ
English
And cushions set in rows,
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
English
And rich carpets (all) spread out.
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
English
Do they not look at the camels, how they are created?
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
English
And at the heaven, how it is raised?
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
English
And at the mountains, how they are rooted and fixed firm?
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
English
And at the earth, how it is spread out?
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
English
So remind them (O Muhammad (Peace be upon him)), you are only a one who reminds.
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ
English
You are not a dictator over them.
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ
English
Save the one who turns away and disbelieves
إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ
English
Then Allâh will punish him with the greatest punishment.
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
English
Verily, to Us will be their return;
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
English
Then verily, for Us will be their reckoning.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ