Remember Me



Forgot Password
Hello World
Options
Bookmarks
iKnowledge | Quran - Loading... - Saving...
DonateHomePreviousNextFont ResetBig FontBigger FontPrintCloseOpen
86. At-Tariq - The Morning Star (سورة الطارق) - Revealed in Makkah
Verse 1 | (86:1)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
By the heaven, and At-Târiq (the night-comer, i.e. the bright star);
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
Verse 2 | (86:2)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
And what will make you to know what At-Târiq (night-comer) is?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
Verse 3 | (86:3)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
(It is) the star of piercing brightness;
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
Verse 4 | (86:4)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
There is no human being but has a protector over him (or her) (i.e. angels incharge of each human being guarding him, writing his good and bad deeds, etc.)
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
Verse 5 | (86:5)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
So let man see from what he is created!
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Verse 6 | (86:6)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
He is created from a water gushing forth
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ
Verse 7 | (86:7)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Proceeding from between the back-bone and the ribs,
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
Verse 8 | (86:8)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Verily, (Allâh) is Able to bring him back (to life)!
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
Verse 9 | (86:9)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
The Day when all the secrets (deeds, prayers, fasting, etc.) will be examined (as to their truth).
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
Verse 10 | (86:10)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Then will (man) have no power, nor any helper.
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Verse 11 | (86:11)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
By the sky (having rain clouds) which gives rain, again and again.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
Verse 12 | (86:12)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
And the earth which splits (with the growth of trees and plants),
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
Verse 13 | (86:13)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Verily! This (the Qur'ân) is the Word that separates (the truth from falsehood, and commands strict legal laws for mankind to cut the roots of evil).
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Verse 14 | (86:14)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
And it is not a thing for amusement.
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
Verse 15 | (86:15)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Verily, they are but plotting a plot (against you O Muhammad (Peace be upon him)).
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Verse 16 | (86:16)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
And I (too) am planning a plan.
وَأَكِيدُ كَيْدًا
Verse 17 | (86:17)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
So give a respite to the disbelievers. Deal you gently with them for a while.
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا