iKnowledge | Quran - Loading...
- Saving...
84. Al-Inshiqaq - The Sundering (سورة الإنشقاق) - Revealed in Makkah
English
When the heaven is split asunder,
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ
English
And listens and obeys its Lord, and it must do so;
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
English
And when the earth is stretched forth,
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
English
And has cast out all that was in it and became empty,
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
English
And listens and obeys its Lord, and it must do so;
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
English
O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions (good or bad), a sure returning, so you will meet (i.e. the results of your deeds which you did).
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
English
Then, as for him who will be given his Record in his right hand,
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
English
He surely will receive an easy reckoning,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
English
And will return to his family in joy!
وَيَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا
English
But whosoever is given his Record behind his back,
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ
English
He will invoke (his) destruction,
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
English
And shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning.
وَيَصْلَى سَعِيرًا
English
Verily, he was among his people in joy!
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
English
Verily, he thought that he would never come back (to Us)!
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
English
Yes! Verily, his Lord has been ever beholding him!
بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
English
So I swear by the afterglow of sunset;
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
English
And by the night and whatever it gathers in its darkness;
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
English
And by the moon when it is at the full,
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
English
You shall certainly travel from stage to stage (in this life and in the Hereafter).
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ
English
What is the matter with them, that they believe not?
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
English
And when the Qur'ân is recited to them, they fall not prostrate,
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ
English
Nay, (on the contrary), those who disbelieve, belie (Prophet Muhammad (Peace be upon him) and whatever he brought, i.e. this Qur'ân and Islâmic Monotheism, etc.).
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
English
And Allâh knows best what they gather (of good and bad deeds),
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
English
So announce to them a painful torment.
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
English
Save those who believe and do righteous good deeds, for them is a reward that will never come to an end (i.e. Paradise).
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ