iKnowledge | Quran - Loading...
- Saving...
81. At-Takwir - The Overthrowing (سورة التكوير) - Revealed in Makkah
English
When the sun Kuwwirat (wound round and lost its light and is overthrown ).
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
English
And when the stars shall fall;
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ
English
And when the mountains shall made to pass away;
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
English
And when the pregnant she-camels shall be neglected;
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
English
And when the wild beasts shall be gathered together;
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
English
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow;
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
English
And when the souls shall be joined with their bodies;
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
English
And when the female (infant) buried alive (as the pagan Arabs used to do) shall be questioned.
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
English
For what sin she was killed?
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ
English
And when the written pages of deeds (good and bad) of every person shall be laid open;
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
English
And when the heaven shall be stripped off and taken away from its place;
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
English
And when Hell-fire shall be kindled to fierce ablaze.
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
English
And when Paradise shall be brought near,
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
English
(Then) every person will know what he has brought (of good and evil).
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ
English
So verily, I swear by the planets that recede (i.e. disappear during the day and appear during the night).
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
English
And by the planets that move swiftly and hide themselves,
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
English
And by the night as it departs;
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
English
And by the dawn as it brightens;
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
English
Verily, this is the Word (this Qur'ân brought by) a most honourable messenger [Jibrael (Gabriel), from Allâh to the Prophet Muhammad (Peace be upon him)].
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
English
Owner of power, and high rank with (Allâh) the Lord of the Throne,
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
English
Obeyed (by the angels), trustworthy there (in the heavens).
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
English
And (O people) your companion (Muhammad (Peace be upon him)) is not a madman;
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ
English
And indeed he (Muhammad (Peace be upon him)) saw him [Jibrael (Gabriel)] in the clear horizon (towards the east).
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
English
And he (Muhammad (Peace be upon him)) withholds not a knowledge of the unseen.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
English
And it (the Qur'ân) is not the word of the outcast Shaitân (Satan).
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
English
Then where are you going?
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
English
Verily, this (the Qur'ân) is no less than a Reminder to (all) the 'Alamîn (mankind and jinns) .
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
English
To whomsoever among you who wills to walk straight,
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ
English
And you will not, unless (it be) that Allâh wills, the Lord of the 'Alamîn (mankind, jinns and all that exists).
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ