iKnowledge | Quran - Loading...
- Saving...
80. Abasa - He Frowned! (سورة عبس) - Revealed in Makkah
French
Il s'est renfrogné et il s'est détourné
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّى
French
parce que l'aveugle est venu à lui.
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَى
French
Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier?
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى
French
ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite?
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَى
French
Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى
French
tu vas avec empressement à sa rencontre.
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّى
French
Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى
French
Et quant à celui qui vient à toi avec empressement
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَى
French
tout en ayant la crainte,
وَهُوَ يَخْشَى
French
tu ne t'en soucies pas.
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى
French
N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel -
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
French
quiconque veut, donc, s'en rappelle -
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
French
consigné dans des feuilles honorées,
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ
French
élevées, purifiées,
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ
French
entre les mains d'ambassadeurs
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
French
nobles, obéissants.
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
French
Que périsse l'homme! Qu'il est ingrat!
قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
French
De quoi [Allah] l'a-t-Il créé?
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
French
D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin):
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
French
puis Il lui facilite le chemin;
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
French
puis Il lui donne la mort et le met au tombeau;
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
French
puis Il le ressuscitera quand Il voudra.
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ
French
Eh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
French
Que l'homme considère donc sa nourriture:
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَى طَعَامِهِ
French
C'est Nous qui versons l'eau abondante,
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
French
puis Nous fendons la terre par fissures
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
French
et y faisons pousser grains,
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
French
vignobles et légumes,
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
French
oliviers et palmiers,
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
French
fruits et herbages,
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
French
pour votre jouissance vous et vos bestiaux.
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
French
Puis quand viendra le Fracas,
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
French
le jour où l'homme s'enfuira de son frère,
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
French
de sa mère, de son père,
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
French
de sa compagne et de ses enfants,
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
French
car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper.
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
French
ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ
French
riants et réjouis.
ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ
French
De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
French
recouverts de ténèbres.
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
French
Voilà les infidèles, les libertins.
أُولَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ