iKnowledge | Quran - Loading...
- Saving...
79. An-Nazi'aat - Those Who Drag Forth (سورة النازعات) - Revealed in Makkah
Indonesian
Demi (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras,
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
Indonesian
dan (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah-lembut,
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Indonesian
dan (malaikat-malaikat) yang turun dari langit dengan cepat,
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
Indonesian
dan (malaikat-malaikat) yang mendahului dengan kencang,
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Indonesian
dan (malaikat-malaikat) yang mengatur urusan (dunia).
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
Indonesian
(Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama menggoncangkan alam,
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Indonesian
tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua.
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
Indonesian
Hati manusia pada waktu itu sangat takut,
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Indonesian
pandangannya tunduk.
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Indonesian
(Orang-orang kafir) berkata: Apakah sesungguhnya kami benar-benar dikembalikan kepada kehidupan yang semula?
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Indonesian
Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kami telah menjadi tulang-belulang yang hancur lumat?
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً
Indonesian
Mereka berkata: Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan.
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Indonesian
Sesungguhnya pengembalian itu hanyalah dengan satu kali tiupan saja,
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Indonesian
maka dengan serta merta mereka hidup kembali di permukaan bumi.
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
Indonesian
Sudahkah sampai kepadamu (ya Muhammad) kisah Musa.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى
Indonesian
Tatkala Tuhannya memanggilnya di lembah suci ialah Lembah Thuwa;
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Indonesian
Pergilah kamu kepada Firaun, sesungguhnya dia telah melampaui batas,
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
Indonesian
dan katakanlah (kepada Firaun): Adakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan)
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى
Indonesian
Dan kamu akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar supaya kamu takut kepada-Nya?
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
Indonesian
Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar.
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى
Indonesian
Tetapi Firaun mendustakan dan mendurhakai.
فَكَذَّبَ وَعَصَى
Indonesian
Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa).
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى
Indonesian
Maka dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru memanggil kaumnya.
فَحَشَرَ فَنَادَى
Indonesian
(Seraya) berkata: Akulah tuhanmu yang paling tinggi.
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى
Indonesian
Maka Allah mengazabnya dengan azab di akhirat dan azab di dunia.
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى
Indonesian
Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Tuhannya).
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَى
Indonesian
Apakah kamu yang lebih sulit penciptaannya ataukah langit? Allah telah membangunnya,
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ بَنَاهَا
Indonesian
Dia meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya,
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
Indonesian
dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita dan menjadikan siangnya terang benderang.
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Indonesian
Dan bumi sesudah itu dihamparkan-Nya.
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا
Indonesian
Ia memancarkan daripadanya mata airnya dan (menumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya.
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
Indonesian
Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan teguh,
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
Indonesian
(semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu.
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Indonesian
Maka apabila malapetaka yang sangat besar (hari kiamat) telah datang.
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى
Indonesian
Pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya,
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَى
Indonesian
dan diperlihatkan neraka dengan jelas kepada setiap orang yang melihat.
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَى
Indonesian
Adapun orang yang melampaui batas,
فَأَمَّا مَنْ طَغَى
Indonesian
dan lebih mengutamakan kehidupan dunia,
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Indonesian
maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggal (nya).
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى
Indonesian
Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari keinginan hawa nafsunya,
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى
Indonesian
maka sesungguhnya surgalah tempat tinggal (nya).
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
Indonesian
(Orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari berbangkit, kapankah terjadinya?.
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Indonesian
Siapakah kamu (sehingga) dapat menyebutkan (waktunya)?
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا
Indonesian
Kepada Tuhanmulah dikembalikan kesudahannya (ketentuan waktunya).
إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا
Indonesian
Kamu hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya (hari berbangkit).
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا
Indonesian
Pada hari mereka melihat hari berbangkit itu, mereka merasa seakan-akan tidak tinggal (di dunia) melainkan (sebentar saja) di waktu sore atau pagi hari.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا