Remember Me



Forgot Password
Hello World
Options
Bookmarks
iKnowledge | Quran - Loading... - Saving...
DonateHomePreviousNextFont ResetBig FontBigger FontPrintCloseOpen
75. Al-Qiyamah - The Resurrection (سورة القيامة) - Revealed in Makkah
Verse 1 | (75:1)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
I swear by the Day of Resurrection;
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
Verse 2 | (75:2)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
And I swear by the self-reproaching person (a believer).
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
Verse 3 | (75:3)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Does man (a disbeliever) think that We shall not assemble his bones?
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ
Verse 4 | (75:4)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Yes, We are Able to put together in perfect order the tips of his fingers.
بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ
Verse 5 | (75:5)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins.
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
Verse 6 | (75:6)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
He asks: "When will be this Day of Resurrection?"
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Verse 7 | (75:7)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
So, when the sight shall be dazed,
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Verse 8 | (75:8)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
And the moon will be eclipsed,
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
Verse 9 | (75:9)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light, etc.)
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
Verse 10 | (75:10)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
On that Day man will say: "Where (is the refuge) to flee?"
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
Verse 11 | (75:11)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
No! There is no refuge!
كَلَّا لَا وَزَرَ
Verse 12 | (75:12)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Unto your Lord (Alone) will be the place of rest that Day.
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
Verse 13 | (75:13)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
On that Day man will be informed of what he sent forward (of his evil or good deeds), and what he left behind (of his good or evil traditions).
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Verse 14 | (75:14)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Nay! Man will be a witness against himself [as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds].
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
Verse 15 | (75:15)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Though he may put forth his excuses (to cover his evil deeds).
وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ
Verse 16 | (75:16)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Move not your tongue concerning (the Qur'ân, O Muhammad SAW) to make haste therewith.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Verse 17 | (75:17)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
It is for Us to collect it and to give you (O Muhammad SAW) the ability to recite it (the Qur'ân),
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
Verse 18 | (75:18)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
And when We have recited it to you [O Muhammad SAW through Jibrael (Gabriel)], then follow you its (the Qur'ân's) recital.
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Verse 19 | (75:19)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Then it is for Us (Allâh) to make it clear to you,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Verse 20 | (75:20)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Not [as you think, that you (mankind) will not be resurrected and recompensed for your deeds], but (you men) love the present life of this world,
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Verse 21 | (75:21)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
And leave (neglect) the Hereafter.
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
Verse 22 | (75:22)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Some faces that Day shall be Nâdirah (shining and radiant).
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
Verse 23 | (75:23)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Looking at their Lord (Allâh);
إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Verse 24 | (75:24)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
And some faces, that Day, will be Bâsirah (dark, gloomy, frowning, and sad),
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
Verse 25 | (75:25)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Thinking that some calamity was about to fall on them;
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Verse 26 | (75:26)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Nay, when (the soul) reaches to the collar bone (i.e. up to the throat in its exit),
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
Verse 27 | (75:27)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
And it will be said: "Who can cure him and save him from death?"
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ
Verse 28 | (75:28)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
And he (the dying person) will conclude that it was (the time) of departing (death);
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
Verse 29 | (75:29)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
And leg will be joined with another leg (shrouded)
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
Verse 30 | (75:30)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
The drive will be, on that Day, to your Lord (Allâh)!
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
Verse 31 | (75:31)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
So he (the disbeliever) neither believed (in this Qur'ân, in the Message of Muhammad SAW) nor prayed!
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى
Verse 32 | (75:32)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
But on the contrary, he belied (this Qur'ân and the Message of Muhammad SAW) and turned away!
وَلَكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
Verse 33 | (75:33)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Then he walked in full pride to his family admiring himself!
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى
Verse 34 | (75:34)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Woe to you [O man (disbeliever)]! And then (again) woe to you!
أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
Verse 35 | (75:35)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Again, woe to you [O man (disbeliever)]! And then (again) woe to you!
ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
Verse 36 | (75:36)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Does man think that he will be left Suda [neglected without being punished or rewarded for the obligatory duties enjoined by his Lord (Allâh) on him]?
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
Verse 37 | (75:37)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Was he not a Nutfah (mixed male and female discharge of semen) poured forth?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَى
Verse 38 | (75:38)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Then he became an 'Alaqa (a clot); then (Allâh) shaped and fashioned (him) in due proportion.
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى
Verse 39 | (75:39)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
And made him in two sexes, male and female.
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَى
Verse 40 | (75:40)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English
Is not He (Allâh Who does that), Able to give life to the dead? (Yes! He is Able to do all things).
أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى