Remember Me



Forgot Password
Hello World
Options
Bookmarks
iKnowledge | Quran - Loading... - Saving...
DonateHomePreviousNextFont ResetBig FontBigger FontPrintCloseOpen
68. Al-Qalam - The Pen (سورة القلم) - Revealed in Makkah
Verse 1 | (68:1)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
நூன், எழுதுகோல் மீதும் இன்னும் (அதன் மூலம்) அவர்கள் எழுதுவதின் மீதும் சத்தியமாக!
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Verse 2 | (68:2)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
உம்முடைய இறைவன் அருட்கொடையால், நீர் பைத்தியக்காரர் அல்லர்.
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Verse 3 | (68:3)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
இன்னும், உமக்குக் குறைவே இல்லாத நற்கூலி நிச்சயமாக இருக்கிறது.
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
Verse 4 | (68:4)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
மேலும், (நபியே) நிச்சயமாக நீர் மிக உயர்ந்த மகத்தான நற்குணம் உடையவராக இருக்கின்றீர்.
وَإِنَّكَ لَعَلَى خُلُقٍ عَظِيمٍ
Verse 5 | (68:5)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
எனவே, வெகு சீக்கிரத்தில் நீரும் பார்ப்பீர்; அவர்களும் பார்ப்பார்கள்.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Verse 6 | (68:6)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
உங்களில் எவர் (பைத்தியமென்னும் நோயால்) சோதனைக்குள்ளாக்கப்பட்டவர் என்பதை.
بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ
Verse 7 | (68:7)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
உம்முடைய இறைவன் அவனுடைய வழியை விட்டுத் தவறியவர்கள் யார் என்பதை நிச்சயமாக நன்கறிவான்; (அது போன்றே) நேர்வழி பெற்றோரையும் அவன் நன்கறிவான்.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Verse 8 | (68:8)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
எனவே, (சன்மார்க்கத்தைப்) பொய்ப்பிப்பவர்களுக்கு நீர் வழிபடாதீர்.
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Verse 9 | (68:9)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
(சன்மார்க்க போதனையை) நீர் தளர்த்தினால், தாங்களும் தளர்ந்து போகலாம் என்று அவர்கள் விரும்புகின்றனர்.
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Verse 10 | (68:10)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
அன்றியும், இழிவானவனான அதிகம் சத்தியம் செய்யும் ஒவ்வொருவனுக்கும் நீர் வழிபடாதீர்;
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
Verse 11 | (68:11)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
(அத்தகையவன்) குறைகூறித்திரிபவன், கோள் சொல்லிக் கொண்டு நடப்பவன்.
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
Verse 12 | (68:12)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
(எப்பொழுதும்) நன்மையானவற்றைத் தடுத்துக் கொண்டிருப்பவன், வரம்பு மீறிய பெரும் பாவி.
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Verse 13 | (68:13)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
கடின சித்தமுடையவன், அப்பால் இழி பிறப்புமுடையவன்.
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ
Verse 14 | (68:14)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
பெரும் செல்வமும், (பல) ஆண் மக்களும் உள்ளவனாக அவனிருப்பதால்
أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Verse 15 | (68:15)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
நம் வசனங்கள் அவனிடம் ஓதப்பட்டால், இவை முன்னோர்களின் கட்டுக்கதைகள் என்று அவன் கூறுகின்றான்.
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Verse 16 | (68:16)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
விரைவிலேயே அவனுடைய மூக்கின் மீது அடையாளமிடுவோம்.
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Verse 17 | (68:17)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
நிச்சயமாக நாம் தோட்டமுடையவர்களைச் சோதித்தது போலவே, நாம் அவர்களைச் சோதித்தோம். அ(த் தோட்;டத்திற்குடைய)வர்கள் அதிலுள்ள கனிகளை அதிகாலையில் சென்று பறித்து விடுவோமென்று சத்தியம் செய்தார்கள்.
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Verse 18 | (68:18)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
அல்லாஹ் நாடினால் என்று அவர்கள் கூறவில்லை,
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Verse 19 | (68:19)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
எனவே, அவர்கள் தூங்கிக் கொண்டிருந்த போது உம் இறைவனிடமிருந்து சுற்றக் கூடிய (நெருப்பின் ஆபத்)து சுற்றி(த் தோட்டத்தை) அழித்து விட்டது.
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Verse 20 | (68:20)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
(நெருப்புக் கரித்து விட்ட படியால் அத்தோட்டம்) காலையில் கருத்த சாம்பலைப் போல் ஆயிருந்தது.
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
Verse 21 | (68:21)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
(இது அறியாது) காலையில் எழுந்த அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் அழைத்தனர்.
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
Verse 22 | (68:22)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
நீங்கள் (விளைந்த) கனிகளைக் கொய்பவர்களாக இருந்தால் உங்கள் தோட்டத்திற்கு அதிகாலையில் செல்லுங்கள் (என்று கூறிக் கொண்டனர்).
أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ
Verse 23 | (68:23)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
எனவே அவர்கள் (பிறர் அறியாது) மெதுவாகப் பேசிக் கொண்டு சென்றனர்,
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
Verse 24 | (68:24)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
எந்த ஏழை எளியவரும் இன்று உங்களிடம் அ(த் தோட்டத்)தில் நிச்சயமாக பிரவேசிக்கக் கூடாது (என்று).
أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
Verse 25 | (68:25)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
உறுதியுடன் சக்தியுடையவர்களாக காலையில் சென்றனர்.
وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ
Verse 26 | (68:26)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
ஆனால், அவர்கள் அதை (தோட்டத்தை அழிந்து போன நிலையில்) கண்ட போது: நிச்சயமாக நாம் வழி தவறி (வேறு தோட்டத்திற்கு) வந்து விட்டோம் என்று கூறினார்கள்.
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
Verse 27 | (68:27)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
(பின்னர் கவனித்துப் பார்த்துவிட்டு) இல்லை! (ஏழை எளியோர்க்கு எதுவும் கிடைக்காமற் செய்து) நாம் தாம் பாக்கியம் இழந்தவர்களாக ஆகிவிட்டோம் (என்றும் கூறிக்கொண்டனர்.)
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Verse 28 | (68:28)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
அவர்களில் நடுநிலையுள்ள ஒருவர் நீங்கள் தஸ்பீஹு செய்திருக்க வேண்டும் என்று நான் உங்களுக்கு கூறவில்லையா? என்று கூறினார்.
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Verse 29 | (68:29)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
எங்கள் இறைவன் தூயவன், நாம் தாம் நிச்சமயாக அநியாயம் செய்தவர்கள் ஆகிவிட்டோம் என்றும் கூறினர்.
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Verse 30 | (68:30)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
பின்னர், அவர்களில் சிலர் சிலரை நிந்தித்தவர்களாக முன்னோகினர்.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Verse 31 | (68:31)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
அவர்கள் கூறினார்கள்: எங்களுக்குண்டான கேடே! நிச்சயமாக நாம் வரம்பு மீறியவர்களாக இருந்தோம்.
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Verse 32 | (68:32)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
எங்களுடைய இறைவன் இதைவிட மேலானதை எங்களுக்கு மாற்றித் தரக்கூடும், நாங்கள் (தவ்பா செய்து) நிச்சயமாக எங்களுடைய இறைவன் மீதே ஆதரவு வைக்கிறோம் (எனக் கூறினர்).
عَسَى رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ
Verse 33 | (68:33)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
இவ்வாறுதான் (இவ்வுலக) வேதனை வருகிறது, அவர்கள் அறிந்து கொள்வார்களானால் மறுமையின் வேதனை (இதைவிட) மிகவும் பெரிது (என உணர்ந்து சன்மார்க்கத்தின் பால் திரும்புவார்கள்).
كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Verse 34 | (68:34)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
நிச்சயமாக, பயபக்தியுடையோருக்கு, அவர்களுடைய இறைவனிடத்தில் (பாக்கியமுடைய) சுவனச் சோலைகள் உண்டு.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Verse 35 | (68:35)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
நாம் முஸ்லிம்களை, (பாவம் செய்யும்) குற்றவாளிகளைப் போல் ஆக்குவோமா?
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Verse 36 | (68:36)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
(சத்தியத்தை நிராகரிப்போரே! உங்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது? (இரு சாராரும் சமமென) எவ்வாறு நீங்கள் தீர்ப்புச் செய்கிறீர்கள்?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Verse 37 | (68:37)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
அல்லது உங்களிடம் ஏதாவது வேத(ஆதார)ம் இருக்கின்றதா? அதில் நீங்கள் படித்திருக்கின்றீர்களா?
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Verse 38 | (68:38)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
நிச்சயமாக நீங்கள் உங்களுக்காகத் தெரிந்தெடுத்துக் கொள்வதுவே (சரி) என்று அதில் இருக்கின்றதா,
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Verse 39 | (68:39)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
அல்லது, நீங்கள் தீர்ப்புச் செய்து கொள்வதெல்லாம் கியாம நாள் வரை உங்களுக்கு நிச்சயமாகக் கிடைத்துக் கொண்டிருக்கும் என்று நம் உறுதி பிரமாணங்கள் உங்களிடம் இருக்கின்றனவா?
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Verse 40 | (68:40)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
(அவ்வாறெனில்) அவர்களில் எவர் அதற்குப் பொறுப்பேற்பவர் என்பதை (நபியே!) நீர் அவர்களிடம் கேட்பீராக.
سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَلِكَ زَعِيمٌ
Verse 41 | (68:41)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
அல்லது (பொறுப்பேற்க) அவர்களுக்கு இணை வைக்கும் கூட்டாளிகள் தாம் இருக்கின்றார்களா? அவ்வாறாயின், அவர்கள் உண்மையாளர்களாக இருந்தால் அவர்களுடைய கூட்டாளிகளைக் கொண்டு வரட்டும்.
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
Verse 42 | (68:42)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
கெண்டைக் காலை விட்டு (திரை) அகற்றப்படும் நாளில் ஸுஜூது செய்யுமாறு (மக்கள்) அழைக்கப்படும் நாளில், (இவ்வுலகில் மாறு செய்த) அவர்கள் அதற்கும் இயலாதிருப்பார்கள்.
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Verse 43 | (68:43)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
அவர்களுடைய பார்வைகள் கீழ் நோக்கியவையாக இருக்கும்நிலையில் இழிவு அவர்களை மூடிக் கொள்ளும்; அவர்களோ (உலகில்) திடமாக இருந்த போது, ஸுஜூது செய்யுமாறு அழைக்கப்பட்டுக் கொண்டுதானிருந்தனர். (ஆனால் அப்போது அலட்சியமாக இருந்தனர்.)
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Verse 44 | (68:44)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
எனவே, என்னையும், இந்தச் செய்தியைப் பொய்யாக்குவோரையும் விட்டு விடுவீராக! அவர்களே அறியாத விதத்தில் படிப்படியாகப் பிடிப்போம்.
فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Verse 45 | (68:45)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
அன்றியும், நான் அவர்களுக்கு அவகாசம் கொடுப்பேன், நிச்சயமாக என் திட்டமே உறுதியானது.
وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Verse 46 | (68:46)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
நீர் அவர்களிடம் ஏதாவது கூலிகேட்டு, அதனால் அவர்களுக்கு கடன் சுமை ஏற்பட்டு விட்டதா?
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
Verse 47 | (68:47)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
அல்லது மறைவான விஷயங்கள் (எழுதப்படும் ஏடு) அவர்களிடம் இருந்து (அதில்) அவர்கள் எழுதுகின்றார்களா?
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Verse 48 | (68:48)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
ஆகவே, உம்முடைய இறைவனின் கட்டளைக்காக (நபியே!) நீர் பொறுத்திருப்பீராக, மீனுடையவரைப் போன்று (அவசரப்பட்டவர்) ஆகிவிடவேண்டாம், அவர் துன்பம் நிறைந்தவராகத் (தன் இறைவனை) அழைத்தபோது:
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ
Verse 49 | (68:49)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
அவருடைய இறைவனிடமிருந்து அருள் கொடை அவரை அடையாதிருந்தால், அவர் பழிக்கப்பட்டவராக வெட்டவெளியில் எறியப்பட்டிருப்பார்.
لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
Verse 50 | (68:50)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
ஆனால், அவருடைய இறைவன், அவரைத் தேர்ந்தெடுத்து, அவரை ஸாலிஹானவர்களில் - நல்லவர்களில் நின்றும் ஆக்கினான்.
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Verse 51 | (68:51)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
மேலும், எவர்கள் நிராகரிக்கின்றார்களோ அவர்கள் நல்லுபதேசத்தை (குர்ஆனை) கேட்கும் போது, தங்களுடைய பார்வைகளால் உம்மை வீழ்த்திட நெருங்குகிறார்கள்; நிச்சயமாக அவர் பைத்தியக்காரர் என்றும் கூறுகின்றனர்.
وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Verse 52 | (68:52)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Tamil
ஆனால் அது (குர்ஆன்) அகிலத்தார் அனைவருக்குமே நல்லுபதேசயேன்றி வேறில்லை.
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ