Remember Me



Forgot Password
Hello World
Options
Bookmarks
iKnowledge | Quran - Loading... - Saving...
DonateHomePreviousNextFont ResetBig FontBigger FontPrintCloseOpen
53. An-Najm - The Star (سورة النجم) - Revealed in Makkah
Verse 1 | (53:1)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Demi bintang ketika terbenam,
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
Verse 2 | (53:2)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
kawanmu (Muhammad) tidak sesat dan tidak pula keliru,
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى
Verse 3 | (53:3)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
dan tiadalah yang diucapkannya itu (Al Qur'an) menurut kemauan hawa nafsunya.
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَى
Verse 4 | (53:4)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Ucapannya itu tiada lain hanyalah wahyu yang diwahyukan (kepadanya),
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى
Verse 5 | (53:5)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat,
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى
Verse 6 | (53:6)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Yang mempunyai akal yang cerdas; dan (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli.
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى
Verse 7 | (53:7)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
sedang dia berada di ufuk yang tinggi.
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى
Verse 8 | (53:8)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Kemudian dia mendekat, lalu bertambah dekat lagi,
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى
Verse 9 | (53:9)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
maka jadilah dia dekat (pada Muhammad sejarak) dua ujung busur panah atau lebih dekat (lagi).
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى
Verse 10 | (53:10)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Lalu dia menyampaikan kepada hamba-Nya (Muhammad) apa yang telah Allah wahyukan.
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى
Verse 11 | (53:11)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Hatinya tidak mendustakan apa yang telah dilihatnya.
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى
Verse 12 | (53:12)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Maka apakah kamu (musyrikin Mekah) hendak membantahnya tentang apa yang telah dilihatnya?
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى
Verse 13 | (53:13)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Dan sesungguhnya Muhammad telah melihat Jibril itu (dalam rupanya yang asli) pada waktu yang lain,
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى
Verse 14 | (53:14)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
(yaitu) di Sidratil Muntaha.
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى
Verse 15 | (53:15)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Di dekatnya ada surga tempat tinggal,
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى
Verse 16 | (53:16)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
(Muhammad melihat Jibril) ketika Sidratilmuntaha diliputi oleh sesuatu yang meliputinya.
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى
Verse 17 | (53:17)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Penglihatannya (Muhammad) tidak berpaling dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya.
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى
Verse 18 | (53:18)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Sesungguhnya dia telah melihat sebahagian tanda-tanda (kekuasaan) Tuhannya yang paling besar.
لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى
Verse 19 | (53:19)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Maka apakah patut kamu (hai orang-orang musyrik) menganggap Al Lata dan Al Uzza,
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى
Verse 20 | (53:20)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
dan Manah yang ketiga, yang paling terkemudian (sebagai anak perempuan Allah)?
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى
Verse 21 | (53:21)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Apakah (patut) untuk kamu (anak) laki-laki dan untuk Allah (anak) perempuan?
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَى
Verse 22 | (53:22)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Yang demikian itu tentulah suatu pembagian yang tidak adil.
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى
Verse 23 | (53:23)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Itu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan bapak-bapak kamu mengada-adakannya; Allah tidak menurunkan suatu keterangan pun untuk (menyembah) nya. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti sangkaan-sangkaan, dan apa yang diingini oleh hawa nafsu mereka, dan sesungguhnya telah datang petunjuk kepada mereka dari Tuhan mereka.
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَى
Verse 24 | (53:24)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Atau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya?
أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّى
Verse 25 | (53:25)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
(Tidak), maka hanya bagi Allah kehidupan akhirat dan kehidupan dunia.
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى
Verse 26 | (53:26)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Dan berapa banyaknya malaikat di langit, syafaat mereka sedikit pun tidak berguna kecuali sesudah Allah mengizinkan bagi orang yang dikehendaki dan diridai (Nya).
وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَى
Verse 27 | (53:27)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Sesungguhnya orang-orang yang tiada beriman kepada kehidupan akhirat, mereka benar-benar menamakan malaikat itu dengan nama perempuan.
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَى
Verse 28 | (53:28)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Dan mereka tidak mempunyai sesuatu pengetahuan pun tentang itu. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti persangkaan sedang sesungguhnya persangkaan itu tiada berfaedah sedikit pun terhadap kebenaran.
وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
Verse 29 | (53:29)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Maka berpalinglah (hai Muhammad) dari orang yang berpaling dari peringatan Kami, dan tidak mengingini kecuali kehidupan duniawi.
فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّى عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Verse 30 | (53:30)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Itulah sejauh-jauh pengetahuan mereka. Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang paling mengetahui siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia pulalah yang paling mengetahui siapa yang mendapat petunjuk.
ذَلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى
Verse 31 | (53:31)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Dan hanya kepunyaan Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi supaya Dia memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat terhadap apa yang telah mereka kerjakan dan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik dengan pahala yang lebih baik (surga).
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
Verse 32 | (53:32)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
(Yaitu) orang yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan keji yang selain dari kesalahan-kesalahan kecil. Sesungguhnya Tuhanmu Maha Luas ampunan-Nya. Dan Dia lebih mengetahui (tentang keadaan) mu ketika Dia menjadikan kamu dari tanah dan ketika kamu masih janin dalam perut ibumu; maka janganlah kamu mengatakan dirimu suci. Dialah yang paling mengetahui tentang orang yang bertakwa.
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى
Verse 33 | (53:33)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Maka apakah kamu melihat orang yang berpaling (dari Al Qur'an)?,
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى
Verse 34 | (53:34)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
serta memberi sedikit dan tidak mau memberi lagi?
وَأَعْطَى قَلِيلًا وَأَكْدَى
Verse 35 | (53:35)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Apakah dia mempunyai pengetahuan tentang yang gaib sehingga dia mengetahui (apa yang dikatakan)?
أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَى
Verse 36 | (53:36)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Ataukah belum diberitakan kepadanya apa yang ada dalam lembaran-lembaran Musa?,
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَى
Verse 37 | (53:37)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
dan lembaran-lembaran Ibrahim yang selalu menyempurnakan janji?,
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى
Verse 38 | (53:38)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
(yaitu) bahwasanya seorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain,
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى
Verse 39 | (53:39)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
dan bahwasanya seorang manusia tiada memperoleh selain apa yang telah diusahakannya.
وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَى
Verse 40 | (53:40)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Dan bahwasanya usahanya itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya).
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى
Verse 41 | (53:41)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Kemudian akan diberi balasan kepadanya dengan balasan yang paling sempurna,
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَى
Verse 42 | (53:42)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
dan bahwasanya kepada Tuhanmulah kesudahan (segala sesuatu),
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
Verse 43 | (53:43)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
dan bahwasanya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis,
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى
Verse 44 | (53:44)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
dan bahwasanya Dialah yang mematikan dan menghidupkan,
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
Verse 45 | (53:45)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
dan bahwasanya Dialah yang menciptakan berpasang-pasangan laki-laki dan perempuan,
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَى
Verse 46 | (53:46)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
dari air mani, apabila dipancarkan.
مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَى
Verse 47 | (53:47)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Dan bahwasanya Dia-lah yang menetapkan kejadian yang lain (kebangkitan sesudah mati),
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَى
Verse 48 | (53:48)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
dan bahwasanya Dia yang memberikan kekayaan dan memberikan kecukupan.
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى
Verse 49 | (53:49)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
dan bahwasanya Dia-lah Tuhan (yang memiliki) bintang syi'ra,
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى
Verse 50 | (53:50)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
dan bahwasanya Dia telah membinasakan kaum Ad yang pertama,
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَى
Verse 51 | (53:51)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
dan kaum Tsamud. Maka tidak seorang pun yang ditinggalkan-Nya (hidup).
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى
Verse 52 | (53:52)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Dan kaum Nuh sebelum itu. Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang paling lalim dan paling durhaka,
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى
Verse 53 | (53:53)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
dan negeri-negeri kaum Lut yang telah dihancurkan Allah,
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى
Verse 54 | (53:54)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
lalu Allah menimpakan atas negeri itu azab besar yang menimpanya.
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى
Verse 55 | (53:55)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Maka terhadap nikmat Tuhanmu yang manakah kamu ragu-ragu?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَى
Verse 56 | (53:56)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Ini (Muhammad) adalah seorang pemberi peringatan di antara pemberi-pemberi peringatan yang telah terdahulu.
هَذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَى
Verse 57 | (53:57)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Telah dekat terjadinya hari kiamat.
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
Verse 58 | (53:58)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Tidak ada yang akan menyatakan terjadinya hari itu selain Allah.
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
Verse 59 | (53:59)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Maka apakah kamu merasa heran terhadap pemberitaan ini?
أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Verse 60 | (53:60)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Dan kamu mentertawakan dan tidak menangis?
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Verse 61 | (53:61)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Sedang kamu melengahkan (nya)?
وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ
Verse 62 | (53:62)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
Indonesian
Maka bersujudlah kepada Allah dan sembahlah (Dia).
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا