iKnowledge | Quran - Loading...
- Saving...
52. At-Tur - The Mount (سورة الطور) - Revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَالطُّورِ
French
Et par un Livre écrit
وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ
French
Sur un parchemin déployé!
فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ
French
et par la Maison peuplée !
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
French
Et par la Voûte élevée!
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
French
Et par la Mer portée à ébullition! (au Jour dernier)
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
French
Le châtiment de ton Seigneur aura lieu inévitablement.
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
French
Nul ne pourra le repousser.
مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ
French
Le jour où le ciel sera agité d'un tourbillonnement,
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
French
et les montagnes se mettront en marche.
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
French
Ce jour-là, malheur à ceux qui traitent (les signes d'Allah) de mensonges,
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
French
ceux qui s'ébattent dans des discours frivoles
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
French
le jour où ils seront brutalement poussés au feu de l'Enfer:
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
French
Voilà le feu que vous traitiez de mensonge.
هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ
French
Est-ce que cela est de la magie? Ou bien ne voyez-vous pas clair?
أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
French
Brûlez dedans! Supportez ou ne supportez pas, ce sera égal pour vous: vous n'êtes rétribués que selon ce que vous faisiez.
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
French
Les pieux seront dans des Jardins et dans des délices,
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
French
se réjouissant de ce que leur Seigneur leur aura donné, et leur Seigneur les aura protégés du châtiment de la Fournaise.
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
French
En récompense de ce que vous faisiez, mangez et buvez en toute sérénité,
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
French
accoudés sur des lits bien rangés, et Nous leur ferons épouser des houris aux grands yeux noirs,
مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
French
Ceux qui auront cru et que leurs descendants auront suivis dans la foi, Nous ferons que leurs descendants les rejoignent. Et Nous ne diminuerons en rien le mérité de leurs oeuvres, chacun étant tenu responsable de ce qu'il aura acquis.
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
French
Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
French
Là, ils se passeront les uns les autres une coupe qui ne provoquera ni vanité ni incrimination.
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
French
Et parmi eux circuleront des garçons à leur service, pareils à des perles bien conservées.
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ
French
et ils se tourneront les uns vers les autres s'interrogeant;
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
French
Ils diront: Nous vivions au milieu des nòtres dans la crainte [d'Allah];
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
French
Puis Allah nous a favorisés et protégés du châtiment du Samum.
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
French
Antérieurement, nous L'invoquions. C'est Lui certes, le Charitable, le Très Miséricordieux.
إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
French
Rappelle donc et par la grâce de ton Seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé;
فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
French
Ou bien ils disent: C'est un poète! Attendons pour lui le coup de la mort.
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
French
Dis: Attendez! Je suis avec vous parmi ceux qui attendent.
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
French
Est-ce leur raison qui leur commande cela? Ou sont-ils des gens outranciers?
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
French
Ou bien ils disent: Il l'a inventé lui-même? Non... mais ils ne croient pas.
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ
French
Eh bien, qu'ils produisent un récit pareil à lui (le Coran), s'ils sont véridiques.
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
French
Ont-ils été créés à partir de rien ou sont-ils eux les créateurs?
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
French
Ou ont-ils créé les cieux et la terre? Mais ils n'ont plutòt aucune conviction.
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَلْ لَا يُوقِنُونَ
French
Possèdent-ils les trésors de ton Seigneur? Ou sont-ils eux les maîtres souverains?
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
French
Ont-ils une échelle d'où ils écoutent? Que celui des leurs qui reste à l'écoute apporte une preuve évidente !
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
French
[Allah]: aurait-Il les filles, tandis que vous, les fils?
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
French
Ou leur demandes-tu un salaire, de sorte qu'ils soient grevés d'une lourde dette?
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
French
Ou bien détiennent-ils l'Inconnaissable pour le mentionner par écrit?
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
French
Ou cherchent-ils un stratagème? Mais ce sont ceux qui ont mécru qui sont victimes de leur propre stratagème.
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
French
Ou ont-ils une autre divinité à part Allah? Qu'Allah soit glorifié et purifié de tout ce qu'ils associent!
أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
French
Et s'ils voient tomber des fragments du ciel, ils disent: Ce sont des nuages superposés.
وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ
French
Laisse-les donc, jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour où ils seront foudroyés,
فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
French
le jour où leur ruse ne leur servira à rien, où ils ne seront pas secourus.
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
French
Les injustes auront un châtiment préalable. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
French
et supporte patiemment la décision de ton Seigneur. Car en vérité, tu es sous Nos yeux. Et célèbre la gloire de ton Seigneur quand tu te lèves;
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
French
Glorifie-Le une partie de la nuit et au déclin des étoiles.
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ