Remember Me



Forgot Password
Hello World
Options
Bookmarks
iKnowledge | Quran - Loading... - Saving...
DonateHomePreviousNextFont ResetBig FontBigger FontPrintCloseOpen
44. Ad-Dukhan - Smoke (سورة الدخان) - Revealed in Makkah
Verse 1 | (44:1)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
H M .
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ حم
Verse 2 | (44:2)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
And The Book , the clear/evident .
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
Verse 3 | (44:3)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
That We, We descended it in a blessed night, that We, We were warners/givers of notice.
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ
Verse 4 | (44:4)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
In it every/each wise/judicious matter/affair is separated.
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
Verse 5 | (44:5)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
A matter/affair/order/command from at Us, that We were senders/sending.
أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
Verse 6 | (44:6)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
Mercy from your Lord that He truly is the hearing/listening, the knowledgeable.
رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Verse 7 | (44:7)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
The skies`/space`s and the earth`s/Planet Earth`s Lord and what (is) between them (B), if you were sure/certain.
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
Verse 8 | (44:8)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
(There is) no God except Him, He revives/makes alive, and He makes die, your Lord and your fathers`/forefathers`, the first`s/beginners` Lord.
لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Verse 9 | (44:9)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
But they are in doubt/suspicion playing/amusing .
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
Verse 10 | (44:10)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
So observe/lie in wait, a day/time the sky/space comes with clear/evident smoke/fumes.
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ
Verse 11 | (44:11)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
It covers/afflicts the people, that is a painful torture.
يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
Verse 12 | (44:12)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
(They say): Our Lord remove/uncover (relieve) from us the torture, that we are believing.
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
Verse 13 | (44:13)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
From where/how the remembrance/reminder be for them, and a clear/evident messenger had come to them?
أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ
Verse 14 | (44:14)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
Then they turned away from Him and they said: Taught/instructed/informed, mad/insane.
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ
Verse 15 | (44:15)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
That We (are) removing/uncovering (relieving) the torture little, that you truly are returning.
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
Verse 16 | (44:16)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
A day/time We violently destroy the violent attack , the greatest/biggest , that We truly are revenging/punishing.
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ
Verse 17 | (44:17)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
And We had tested/allured Pharaoh`s nation before them, and an honoured/generous messenger came to them.
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
Verse 18 | (44:18)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
That (E) discharge/fulfill (give/pay) to me God`s worshippers/slaves , that I am for you a faithful/loyal messenger.
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Verse 19 | (44:19)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
And that (E) do not become high, mighty and dignified on God, that I am coming to you with a clear/evident proof/evidence .
وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
Verse 20 | (44:20)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
And that I, I seeked protection with my Lord and your Lord, that (E) you stone me.
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ
Verse 21 | (44:21)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
And if you do not believe to me, so separate/isolate yourselves from me.
وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
Verse 22 | (44:22)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
So he called his Lord: That (E) those (are) a nation (of) criminals/sinners .
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
Verse 23 | (44:23)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
So you go/move with My worshippers/slaves at night, that you are being followed.
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
Verse 24 | (44:24)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
And leave the sea/ocean strolling/walking slowly , that they truly are drowning/sinking soldiers/warriors.
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
Verse 25 | (44:25)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
How many/much they left (behind) from treed gardens and water springs/wells?
كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Verse 26 | (44:26)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
And plants/crops and an honoured/generous position/status ?
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
Verse 27 | (44:27)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
And blessing/goodness they were in it joyful (eating fruit) ?
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
Verse 28 | (44:28)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
Like that, and We made it be inherited (by) a nation (of) others .
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
Verse 29 | (44:29)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
So the sky/space and the earth/Planet Earth did not weep (sadden) on them, and they were not given time/delayed .
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ
Verse 30 | (44:30)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
And We had saved/rescued Israel`s sons and daughters from the torture the humiliating/disgracing .
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
Verse 31 | (44:31)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
From Pharaoh, that he truly was high and mighty from the wasters/extravagators .
مِنْ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ
Verse 32 | (44:32)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
And We had chosen them on knowledge over the creations all together/(universes).
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
Verse 33 | (44:33)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
And We gave/brought them from the verses/evidences what is in it a clear/evident test.
وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ
Verse 34 | (44:34)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
That truly those say (E):
إِنَّ هَؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ
Verse 35 | (44:35)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
That truly it is except our death/lifelessness the first/beginning, and we are not with being revived/resurrected.
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
Verse 36 | (44:36)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
So come with our fathers/forefathers if you were truthful.
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Verse 37 | (44:37)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
Are they better or a nation of Tuba (could be from Yemen)/shade and those from before them? We made them die/destroyed them , that they truly were criminals/sinners.
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
Verse 38 | (44:38)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
And We did not create the skies/space and the earth/Planet Earth and what (is) between them (B) playing/amusing .
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
Verse 39 | (44:39)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
We did not create them (B) except with the truth , and but most of them do not know.
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Verse 40 | (44:40)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
That truly the Judgment Day/Resurrection Day (is) their appointed time all/all together.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
Verse 41 | (44:41)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
A day/time (a) master/ally does not enrich/suffice (replace) from (a) master/ally a thing, and nor they be given victory/aid.
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
Verse 42 | (44:42)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
Except whom God had mercy upon (him), that He truly, He is the glorious/mighty , the merciful .
إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Verse 43 | (44:43)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
That truly the deadly food`s tree.
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ
Verse 44 | (44:44)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
(Is) the sinner`s/criminal`s food/feeding.
طَعَامُ الْأَثِيمِ
Verse 45 | (44:45)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
As/like the dead`s pus/melted metals , (it) boils in the bellies/insides.
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
Verse 46 | (44:46)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
As the hot water`s/red hot coal`s boiling.
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
Verse 47 | (44:47)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
Take/punish him so pull or drag him violently to the Hell`s middle .
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Verse 48 | (44:48)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
Then pour from above his head the hot water`s/red hot coal`s torture.
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
Verse 49 | (44:49)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
Taste/experience, that you are, you are the glorious/mighty , the honored/generous .
ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
Verse 50 | (44:50)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
That truly that (is) what you were with it doubting/arguing.
إِنَّ هَذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ
Verse 51 | (44:51)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
That truly the fearing and obeying (are) in a secure/safe position/status .
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
Verse 52 | (44:52)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
In treed gardens/paradises and water springs/wells.
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Verse 53 | (44:53)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
They dress from sarcenet (a certain type of silk or brocade), and brocade (silk and gold fabric), facing each other.
يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ
Verse 54 | (44:54)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
As/like that, and We got them married with (spouses of) eyes with intense blackness of pupils and whiteness (beautifully contrasted).
كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
Verse 55 | (44:55)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
They call in it with all fruits safe/secure .
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
Verse 56 | (44:56)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
They do not taste/experience in it the death/lifelessness except the first death, and He protected them (from) the Hell`s torture.
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Verse 57 | (44:57)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
Grace/favour from you Lord, that (is) the success/triumph , the great.364
فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Verse 58 | (44:58)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
So We eased it/We made it flexible with your tongue/language, maybe/perhaps they mention/remember .
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Verse 59 | (44:59)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Literal
So observe/lie in wait , that they truly are observing/being made to observe 365
فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ