Remember Me



Forgot Password
Hello World
Options
Bookmarks
iKnowledge | Quran - Loading... - Saving...
DonateHomePreviousNextFont ResetBig FontBigger FontPrintCloseOpen
37. As-Saffaat - Those Who Set The Ranks (سورة الصافات) - Revealed in Makkah
Verse 1 | (37:1)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Par ceux qui sont rangés en rangs.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
Verse 2 | (37:2)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Par ceux qui poussent (les nuages) avec force.
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
Verse 3 | (37:3)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Par ceux qui récitent, en rappel:
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
Verse 4 | (37:4)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Votre Dieu est en vérité unique,
إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ
Verse 5 | (37:5)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux et Seigneur des Levants.
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
Verse 6 | (37:6)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Nous avons décoré le ciel le plus proche d'un décor: les étoiles,
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
Verse 7 | (37:7)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
afin de le protéger contre tout diable rebelle.
وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ
Verse 8 | (37:8)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés de tout còté,
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ
Verse 9 | (37:9)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel.
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
Verse 10 | (37:10)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchassé par un météore transperçant.
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
Verse 11 | (37:11)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés? Car Nous les avons créés de boue collante !
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ
Verse 12 | (37:12)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Mais tu t'étonnes, et ils se moquent!
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Verse 13 | (37:13)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas;
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
Verse 14 | (37:14)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et quand ils voient un prodige, ils cherchent à s'en moquer,
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
Verse 15 | (37:15)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et disent: Ceci n'est que magie évidente.
وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ
Verse 16 | (37:16)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements, serons-nous ressuscités?
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Verse 17 | (37:17)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
ainsi que nos premiers ancêtres?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Verse 18 | (37:18)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Dis: Oui! et vous vous humilierez.
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ
Verse 19 | (37:19)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Il n'y aura qu'un seul Cri, et voilà qu'ils regarderont,
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ
Verse 20 | (37:20)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et ils diront: Malheur à nous! c'est le jour de la Rétribution.
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ
Verse 21 | (37:21)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
C'est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge.
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
Verse 22 | (37:22)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu'ils adoraient,
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
Verse 23 | (37:23)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
en dehors d'Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise.
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ
Verse 24 | (37:24)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et arrêtez-les: car ils doivent être interrogés.
وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ
Verse 25 | (37:25)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement?
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
Verse 26 | (37:26)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Mais ce jour-là, ils seront complètement soumis,
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Verse 27 | (37:27)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement;
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Verse 28 | (37:28)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ils diront: C'est vous qui nous forciez (à la mécréance).
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
Verse 29 | (37:29)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
C'est vous plutòt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire.
قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Verse 30 | (37:30)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous. C'est vous plutòt qui étiez des gens transgresseurs.
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
Verse 31 | (37:31)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
La parole de notre Seigneur s'est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au châtiment].
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ
Verse 32 | (37:32)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes.
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
Verse 33 | (37:33)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment.
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Verse 34 | (37:34)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ainsi traitons-Nous les criminels.
إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Verse 35 | (37:35)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Quand on leur disait: Point de divinité à part Allah, ils se gonflaient d'orgueil,
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Verse 36 | (37:36)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et disaient: Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète fou?
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ
Verse 37 | (37:37)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Il est plutòt venu avec la vérité et il a confirmé les messagers (précédents),
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
Verse 38 | (37:38)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Vous allez certes, goûter au châtiment douloureux.
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
Verse 39 | (37:39)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous oeuvriez,
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Verse 40 | (37:40)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
sauf les serviteurs élus d'Allah,
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Verse 41 | (37:41)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ceux-là auront une rétribution bien connue:
أُولَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ
Verse 42 | (37:42)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
des fruits, et ils seront honorés,
فَوَاكِهُ وَهُمْ مُكْرَمُونَ
Verse 43 | (37:43)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
dans les Jardins du délice,
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Verse 44 | (37:44)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
sur des lits, face à face.
عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ
Verse 45 | (37:45)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ
Verse 46 | (37:46)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
blanche, savoureuse à boire,
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ
Verse 47 | (37:47)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Elle n'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas.
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ
Verse 48 | (37:48)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grandes yeux, au regard chaste,
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
Verse 49 | (37:49)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
semblables au blanc bien préservé de l'oeuf.
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ
Verse 50 | (37:50)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Puis les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Verse 51 | (37:51)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
L'un d'eux dira: J'avais un compagnon
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
Verse 52 | (37:52)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
qui disait: Es-tu vraiment de ceux qui croient?
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
Verse 53 | (37:53)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Est-ce que quand nous mourrons et serons poussière et ossements, nous aurons à rendre des comptes?
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
Verse 54 | (37:54)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Il dira: Est-ce que vous voudriez regarder d'en haut?
قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ
Verse 55 | (37:55)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Alors il regardera d'en haut et il le verra en plein dans la Fournaise,
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Verse 56 | (37:56)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et dira: Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte!
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ
Verse 57 | (37:57)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et sans le bienfait de mon Seigneur, j'aurais certainement été du nombre de ceux qu'on traîne [au supplice].
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
Verse 58 | (37:58)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
N'est-il pas vrai que nous ne mourrons
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
Verse 59 | (37:59)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
que de notre première mort et que nous ne serons pas châtiés?
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Verse 60 | (37:60)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
C'est cela, certes, le grand succès.
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Verse 61 | (37:61)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
C'est pour une chose pareille que doivent oeuvrer ceux qui oeuvrent.
لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
Verse 62 | (37:62)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Est-ce que ceci est meilleur comme séjour, ou l'arbre de Zaqqoum ?
أَذَلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
Verse 63 | (37:63)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Nous l'avons assigné en épreuve aux injustes.
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ
Verse 64 | (37:64)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
C'est un arbre qui sort du fond de la Fournaise.
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
Verse 65 | (37:65)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ses fruits sont comme des têtes de diables.
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
Verse 66 | (37:66)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ils doivent certainement en manger et ils doivent s'en remplir le ventre.
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Verse 67 | (37:67)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ensuite ils auront par-dessus une mixture d'eau bouillante.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ
Verse 68 | (37:68)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Puis leur retour sera vers la Fournaise.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Verse 69 | (37:69)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
C'est qu'ils ont trouvé leurs ancêtres dans l'égarement,
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
Verse 70 | (37:70)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et les voilà courant sur leurs traces.
فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
Verse 71 | (37:71)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés.
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
Verse 72 | (37:72)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ
Verse 73 | (37:73)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Regarde donc ce qu'il est advenu de ceux qui ont été avertis!
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ
Verse 74 | (37:74)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Exception faite des élus, parmi les serviteurs d'Allah:
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Verse 75 | (37:75)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Noé, en effet, fit appel à Nous qui sommes le Meilleur Répondeur (qui exauce les prières).
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
Verse 76 | (37:76)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et Nous le sauvâmes, lui et sa famille, de la grande angoisse,
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Verse 77 | (37:77)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
Verse 78 | (37:78)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et Nous avons perpétué son souvenir dans la postérité,
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Verse 79 | (37:79)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Paix sur Noé dans tout l'univers!
سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
Verse 80 | (37:80)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants.
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Verse 81 | (37:81)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Verse 82 | (37:82)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ensuite Nous noyâmes les autres.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Verse 83 | (37:83)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Abraham.
وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
Verse 84 | (37:84)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Quand il vint à son Seigneur avec un coeur sain.
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Verse 85 | (37:85)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Quand il dit à son père et à son peuple: Qu'est-ce que vous adorez?
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
Verse 86 | (37:86)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Cherchez-vous, dans votre égarement, des divinités en dehors d'Allah?
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
Verse 87 | (37:87)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Que pensez-vous du Seigneur de l'univers?
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Verse 88 | (37:88)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles,
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
Verse 89 | (37:89)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et dit: Je suis malade.
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
Verse 90 | (37:90)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent.
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
Verse 91 | (37:91)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Alors il se glissa vers leurs divinités et dit: Ne mangez-vous pas?
فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Verse 92 | (37:92)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Qu'avez-vous à ne pas parler?
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ
Verse 93 | (37:93)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite.
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
Verse 94 | (37:94)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Alors [les gens] vinrent à lui en courant.
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Verse 95 | (37:95)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Il [leur] dit: Adorez-vous ce que vous-mêmes sculptez,
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Verse 96 | (37:96)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
alors que c'est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez?
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
Verse 97 | (37:97)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ils dirent: Qu'on lui construise un four et qu'on le lance dans la fournaise!
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
Verse 98 | (37:98)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à bas.
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
Verse 99 | (37:99)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et il dit: Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera.
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
Verse 100 | (37:100)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Seigneur, fais-moi don d'une [progéniture] d'entre les vertueux.
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
Verse 101 | (37:101)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Nous lui fîmes donc la bonne annonce d'un garçon (Ismaïl) longanime.
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
Verse 102 | (37:102)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Puis quand celui-ci fut en âge de l'accompagner, [Abraham] dit: O mon fils, je me vois en songe en train de t'immoler. Vois donc ce que tu en penses. (Ismaël) dit: O mon cher père, fais ce qui t'es commandé: tu me trouveras, s'il plaît à Allah, du nombre des endurants.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
Verse 103 | (37:103)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Puis quand tous deux se furent soumis (à l'ordre d'Allah) et qu'il l'eut jeté sur le front,
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
Verse 104 | (37:104)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
voilà que Nous l'appelâmes Abraham!
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
Verse 105 | (37:105)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Tu as confirmé la vision. C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Verse 106 | (37:106)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
C'était là certes, l'épreuve manifeste.
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
Verse 107 | (37:107)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et Nous le rançonnâmes d'une immolation généreuse.
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
Verse 108 | (37:108)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité:
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Verse 109 | (37:109)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Paix sur Abraham.
سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ
Verse 110 | (37:110)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants;
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Verse 111 | (37:111)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
car il était de Nos serviteurs croyants.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Verse 112 | (37:112)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Nous lui fîmes la bonne annonce d'Isaac comme prophète d'entre les gens vertueux.
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ
Verse 113 | (37:113)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et Nous le bénîmes ainsi que Isaac. Parmi leurs descendances il y a [l'homme] de bien et celui qui est manifestement injuste envers lui-même.
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ
Verse 114 | (37:114)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et Nous accordâmes certes à Moïse et Aaron des faveurs,
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
Verse 115 | (37:115)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et les sauvâmes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse,
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Verse 116 | (37:116)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et les secourûmes, et ils furent eux les vainqueurs.
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Verse 117 | (37:117)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et Nous leur apportâmes le livre explicite
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
Verse 118 | (37:118)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et les guidâmes vers le droit chemin.
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Verse 119 | (37:119)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et Nous perpétuâmes leur renom dans la postérité:
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
Verse 120 | (37:120)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Paix sur Moïse et Aaron
سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
Verse 121 | (37:121)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants;
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Verse 122 | (37:122)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants.
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Verse 123 | (37:123)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Elie était, certes, du nombre des Messagers.
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Verse 124 | (37:124)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Quand il dit à son peuple: Ne craignez-vous pas [Allah]?
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
Verse 125 | (37:125)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Invoquerez-vous Baal (une idole) et délaisserez-vous le Meilleur des créateurs,
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
Verse 126 | (37:126)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres?
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Verse 127 | (37:127)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils seront emmenées (au châtiment).
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Verse 128 | (37:128)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Exception faite des serviteurs élus d'Allah.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Verse 129 | (37:129)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité:
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Verse 130 | (37:130)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Paix sur Elie et ses adeptes.
سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ
Verse 131 | (37:131)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants,
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Verse 132 | (37:132)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
car il était du nombre de Nos serviteurs croyants.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Verse 133 | (37:133)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et Lot. était, certes, du nombre des Messagers.
وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Verse 134 | (37:134)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille, tout entière,
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Verse 135 | (37:135)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres,
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Verse 136 | (37:136)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et Nous détruisîmes les autres
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Verse 137 | (37:137)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et vous passez certainement auprès d'eux le matin
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ
Verse 138 | (37:138)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas?
وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Verse 139 | (37:139)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Jonas était certes, du nombre des Messagers.
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Verse 140 | (37:140)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Quand il s'enfuit vers le bateau comble,
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Verse 141 | (37:141)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté [à la mer].
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
Verse 142 | (37:142)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Le poisson l'avala alors qu'il était blâmable.
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Verse 143 | (37:143)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
S'il n'avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah,
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
Verse 144 | (37:144)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
il serait demeuré dans son ventre jusqu'au jour où l'on sera ressuscité.
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Verse 145 | (37:145)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Nous le jetâmes sur la terre nue, indisposé qu'il était.
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
Verse 146 | (37:146)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et Nous fîmes pousser au-dessus de lui un plant de courge,
وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ
Verse 147 | (37:147)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et l'envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus.
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
Verse 148 | (37:148)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ils crurent, et Nous leur donnâmes jouissance de la vie pour un temps.
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ
Verse 149 | (37:149)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Pose-leur donc la question: Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils?
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
Verse 150 | (37:150)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins?.
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
Verse 151 | (37:151)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Certes, ils disent dans leur mensonge:
أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
Verse 152 | (37:152)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Allah a engendré; mais ce sont certainement des menteurs!
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
Verse 153 | (37:153)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Aurait-Il choisi des filles de préférence à des fils?
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
Verse 154 | (37:154)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Qu'avez-vous donc à juger ainsi?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Verse 155 | (37:155)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ne réfléchissez-vous donc pas?
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Verse 156 | (37:156)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ou avez-vous un argument évident?
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ
Verse 157 | (37:157)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques!
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Verse 158 | (37:158)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns savent bien qu'ils [les mécréants] vont être emmenés (pour le châtiment).
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Verse 159 | (37:159)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent!
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Verse 160 | (37:160)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Exception faite des serviteurs élus d'Allah.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Verse 161 | (37:161)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
En vérité, vous et tout ce que vous adorez,
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
Verse 162 | (37:162)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
ne pourrez tenter [personne],
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
Verse 163 | (37:163)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise.
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
Verse 164 | (37:164)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue;
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ
Verse 165 | (37:165)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
nous sommes certes, les rangés en rangs;
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
Verse 166 | (37:166)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et c'est nous certes, qui célébrons la gloire [d'Allah].
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
Verse 167 | (37:167)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Même s'ils disaient:
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ
Verse 168 | (37:168)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Si nous avions eu un Rappel de [nos] ancêtres,
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ
Verse 169 | (37:169)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
nous aurions été certes les serviteurs élus d'Allah!
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Verse 170 | (37:170)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Ils y ont mécru et ils sauront bientòt.
فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Verse 171 | (37:171)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers,
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
Verse 172 | (37:172)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
que ce sont eux qui seront secourus,
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ
Verse 173 | (37:173)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et que Nos soldats auront le dessus.
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
Verse 174 | (37:174)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Eloigne-toi d'eux, jusqu'à un certain temps;
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
Verse 175 | (37:175)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et observe-les: ils verront bientòt!
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Verse 176 | (37:176)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Quoi! est-ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter?
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Verse 177 | (37:177)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu'on a avertis!
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ
Verse 178 | (37:178)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et éloigne-toi d'eux jusqu'à un certain temps;
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
Verse 179 | (37:179)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et observe; ils verront bientòt!
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Verse 180 | (37:180)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent!
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Verse 181 | (37:181)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
Et paix sur les Messagers,
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
Verse 182 | (37:182)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
French
et louange à Allah, Seigneur de l'univers!
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ