Remember Me



Forgot Password
Hello World
Options
Bookmarks
iKnowledge | Quran - Loading... - Saving...
DonateHomePreviousNextFont ResetBig FontBigger FontPrintCloseOpen
26. Ash-Shu'ara - The Poets (سورة الشعراء) - Revealed in Makkah
Verse 1 | (26:1)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Ta, Seen, Meem.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ طسم
Verse 2 | (26:2)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
These are the verses of the clear Book.
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
Verse 3 | (26:3)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Verse 4 | (26:4)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.
إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ
Verse 5 | (26:5)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
Verse 6 | (26:6)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Verse 7 | (26:7)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
Verse 8 | (26:8)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Verse 9 | (26:9)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Verse 10 | (26:10)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], Go to the wrongdoing people -
وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Verse 11 | (26:11)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
The people of Pharaoh. Will they not fear Allah ?
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ
Verse 12 | (26:12)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
He said, My Lord, indeed I fear that they will deny me
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
Verse 13 | (26:13)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ
Verse 14 | (26:14)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me.
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ
Verse 15 | (26:15)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
[ Allah ] said, No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.
قَالَ كَلَّا فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ
Verse 16 | (26:16)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Verse 17 | (26:17)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
[Commanded to say], Send with us the Children of Israel.'
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Verse 18 | (26:18)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
[Pharaoh] said, Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
Verse 19 | (26:19)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful.
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
Verse 20 | (26:20)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
[Moses] said, I did it, then, while I was of those astray.
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
Verse 21 | (26:21)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ
Verse 22 | (26:22)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ
Verse 23 | (26:23)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Said Pharaoh, And what is the Lord of the worlds?
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
Verse 24 | (26:24)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
[Moses] said, The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced.
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
Verse 25 | (26:25)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
[Pharaoh] said to those around him, Do you not hear?
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
Verse 26 | (26:26)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
[Moses] said, Your Lord and the Lord of your first forefathers.
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Verse 27 | (26:27)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
[Pharaoh] said, Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad.
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
Verse 28 | (26:28)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
[Moses] said, Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason.
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ
Verse 29 | (26:29)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
[Pharaoh] said, If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned.
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ
Verse 30 | (26:30)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
[Moses] said, Even if I brought you proof manifest?
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
Verse 31 | (26:31)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
[Pharaoh] said, Then bring it, if you should be of the truthful.
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Verse 32 | (26:32)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.
فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ
Verse 33 | (26:33)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
Verse 34 | (26:34)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
[Pharaoh] said to the eminent ones around him, Indeed, this is a learned magician.
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
Verse 35 | (26:35)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
Verse 36 | (26:36)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
They said, Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Verse 37 | (26:37)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Who will bring you every learned, skilled magician.
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
Verse 38 | (26:38)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
Verse 39 | (26:39)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And it was said to the people, Will you congregate
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ
Verse 40 | (26:40)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
That we might follow the magicians if they are the predominant?
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Verse 41 | (26:41)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, Is there indeed for us a reward if we are the predominant?
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
Verse 42 | (26:42)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
He said, Yes, and indeed, you will then be of those near [to me].
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Verse 43 | (26:43)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Moses said to them, Throw whatever you will throw.
قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
Verse 44 | (26:44)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So they threw their ropes and their staffs and said, By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant.
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
Verse 45 | (26:45)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
فَأَلْقَى مُوسَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
Verse 46 | (26:46)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So the magicians fell down in prostration [to Allah ].
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
Verse 47 | (26:47)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
They said, We have believed in the Lord of the worlds,
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Verse 48 | (26:48)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
The Lord of Moses and Aaron.
رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ
Verse 49 | (26:49)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
[Pharaoh] said, You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all.
قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
Verse 50 | (26:50)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
They said, No harm. Indeed, to our Lord we will return.
قَالُوا لَا ضَيْرَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
Verse 51 | (26:51)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers.
إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
Verse 52 | (26:52)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And We inspired to Moses, Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued.
وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
Verse 53 | (26:53)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Then Pharaoh sent among the cities gatherers
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Verse 54 | (26:54)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
[And said], Indeed, those are but a small band,
إِنَّ هَؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
Verse 55 | (26:55)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And indeed, they are enraging us,
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ
Verse 56 | (26:56)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And indeed, we are a cautious society...
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ
Verse 57 | (26:57)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So We removed them from gardens and springs
فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Verse 58 | (26:58)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And treasures and honorable station -
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
Verse 59 | (26:59)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Verse 60 | (26:60)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So they pursued them at sunrise.
فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ
Verse 61 | (26:61)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, Indeed, we are to be overtaken!
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
Verse 62 | (26:62)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
[Moses] said, No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me.
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Verse 63 | (26:63)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Then We inspired to Moses, Strike with your staff the sea, and it parted, and each portion was like a great towering mountain.
فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
Verse 64 | (26:64)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And We advanced thereto the pursuers.
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ
Verse 65 | (26:65)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And We saved Moses and those with him, all together.
وَأَنْجَيْنَا مُوسَى وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ
Verse 66 | (26:66)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Then We drowned the others.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Verse 67 | (26:67)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Verse 68 | (26:68)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Verse 69 | (26:69)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And recite to them the news of Abraham,
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
Verse 70 | (26:70)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
When he said to his father and his people, What do you worship?
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
Verse 71 | (26:71)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
They said, We worship idols and remain to them devoted.
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
Verse 72 | (26:72)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
He said, Do they hear you when you supplicate?
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
Verse 73 | (26:73)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Or do they benefit you, or do they harm?
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
Verse 74 | (26:74)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
They said, But we found our fathers doing thus.
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ
Verse 75 | (26:75)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
He said, Then do you see what you have been worshipping,
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
Verse 76 | (26:76)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
You and your ancient forefathers?
أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
Verse 77 | (26:77)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
Verse 78 | (26:78)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Who created me, and He [it is who] guides me.
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
Verse 79 | (26:79)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And it is He who feeds me and gives me drink.
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
Verse 80 | (26:80)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And when I am ill, it is He who cures me
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
Verse 81 | (26:81)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And who will cause me to die and then bring me to life
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
Verse 82 | (26:82)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense.
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
Verse 83 | (26:83)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
[And he said], My Lord, grant me authority and join me with the righteous.
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
Verse 84 | (26:84)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And grant me a reputation of honor among later generations.
وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
Verse 85 | (26:85)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.
وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
Verse 86 | (26:86)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
Verse 87 | (26:87)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
Verse 88 | (26:88)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
Verse 89 | (26:89)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
But only one who comes to Allah with a sound heart.
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Verse 90 | (26:90)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
Verse 91 | (26:91)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And Hellfire will be brought forth for the deviators,
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
Verse 92 | (26:92)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And it will be said to them, Where are those you used to worship
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
Verse 93 | (26:93)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Other than Allah ? Can they help you or help themselves?
مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ
Verse 94 | (26:94)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
Verse 95 | (26:95)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And the soldiers of Iblees, all together.
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
Verse 96 | (26:96)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
They will say while they dispute therein,
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
Verse 97 | (26:97)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
By Allah , we were indeed in manifest error
تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Verse 98 | (26:98)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
When we equated you with the Lord of the worlds.
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Verse 99 | (26:99)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And no one misguided us except the criminals.
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
Verse 100 | (26:100)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So now we have no intercessors
فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ
Verse 101 | (26:101)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And not a devoted friend.
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
Verse 102 | (26:102)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers...
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Verse 103 | (26:103)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Verse 104 | (26:104)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Verse 105 | (26:105)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
The people of Noah denied the messengers
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
Verse 106 | (26:106)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
When their brother Noah said to them, Will you not fear Allah ?
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Verse 107 | (26:107)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Verse 108 | (26:108)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So fear Allah and obey me.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Verse 109 | (26:109)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
Verse 110 | (26:110)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So fear Allah and obey me.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Verse 111 | (26:111)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
They said, Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
Verse 112 | (26:112)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
He said, And what is my knowledge of what they used to do?
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Verse 113 | (26:113)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ
Verse 114 | (26:114)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And I am not one to drive away the believers.
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
Verse 115 | (26:115)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
I am only a clear warner.
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ
Verse 116 | (26:116)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
They said, If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned.
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
Verse 117 | (26:117)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
He said, My Lord, indeed my people have denied me.
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
Verse 118 | (26:118)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers.
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Verse 119 | (26:119)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So We saved him and those with him in the laden ship.
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Verse 120 | (26:120)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Then We drowned thereafter the remaining ones.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
Verse 121 | (26:121)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Verse 122 | (26:122)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Verse 123 | (26:123)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
'Aad denied the messengers
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ
Verse 124 | (26:124)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
When their brother Hud said to them, Will you not fear Allah ?
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Verse 125 | (26:125)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Verse 126 | (26:126)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So fear Allah and obey me.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Verse 127 | (26:127)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
Verse 128 | (26:128)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
Verse 129 | (26:129)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
Verse 130 | (26:130)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And when you strike, you strike as tyrants.
وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
Verse 131 | (26:131)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So fear Allah and obey me.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Verse 132 | (26:132)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And fear He who provided you with that which you know,
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ
Verse 133 | (26:133)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Provided you with grazing livestock and children
أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ
Verse 134 | (26:134)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And gardens and springs.
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Verse 135 | (26:135)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day.
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Verse 136 | (26:136)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
They said, It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ
Verse 137 | (26:137)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
This is not but the custom of the former peoples,
إِنْ هَذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
Verse 138 | (26:138)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And we are not to be punished.
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Verse 139 | (26:139)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Verse 140 | (26:140)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Verse 141 | (26:141)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Thamud denied the messengers
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
Verse 142 | (26:142)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
When their brother Salih said to them, Will you not fear Allah ?
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Verse 143 | (26:143)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Verse 144 | (26:144)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So fear Allah and obey me.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Verse 145 | (26:145)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
Verse 146 | (26:146)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Will you be left in what is here, secure [from death],
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
Verse 147 | (26:147)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Within gardens and springs
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Verse 148 | (26:148)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And fields of crops and palm trees with softened fruit?
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
Verse 149 | (26:149)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And you carve out of the mountains, homes, with skill.
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ
Verse 150 | (26:150)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So fear Allah and obey me.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Verse 151 | (26:151)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And do not obey the order of the transgressors,
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
Verse 152 | (26:152)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Who cause corruption in the land and do not amend.
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
Verse 153 | (26:153)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
They said, You are only of those affected by magic.
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Verse 154 | (26:154)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful.
مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Verse 155 | (26:155)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
He said, This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.
قَالَ هَذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
Verse 156 | (26:156)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day.
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Verse 157 | (26:157)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
But they hamstrung her and so became regretful.
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ
Verse 158 | (26:158)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Verse 159 | (26:159)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Verse 160 | (26:160)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
The people of Lot denied the messengers
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
Verse 161 | (26:161)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
When their brother Lot said to them, Will you not fear Allah ?
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Verse 162 | (26:162)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Verse 163 | (26:163)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So fear Allah and obey me.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Verse 164 | (26:164)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
Verse 165 | (26:165)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Do you approach males among the worlds
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
Verse 166 | (26:166)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing.
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
Verse 167 | (26:167)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
They said, If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted.
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
Verse 168 | (26:168)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
He said, Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ
Verse 169 | (26:169)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do.
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
Verse 170 | (26:170)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So We saved him and his family, all,
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Verse 171 | (26:171)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Except an old woman among those who remained behind.
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Verse 172 | (26:172)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Then We destroyed the others.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Verse 173 | (26:173)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
Verse 174 | (26:174)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Verse 175 | (26:175)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Verse 176 | (26:176)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
The companions of the thicket denied the messengers
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ
Verse 177 | (26:177)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
When Shu'ayb said to them, Will you not fear Allah ?
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Verse 178 | (26:178)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Verse 179 | (26:179)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So fear Allah and obey me.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Verse 180 | (26:180)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
Verse 181 | (26:181)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Give full measure and do not be of those who cause loss.
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
Verse 182 | (26:182)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And weigh with an even balance.
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
Verse 183 | (26:183)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Verse 184 | (26:184)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And fear He who created you and the former creation.
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
Verse 185 | (26:185)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
They said, You are only of those affected by magic.
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Verse 186 | (26:186)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.
وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
Verse 187 | (26:187)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful.
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Verse 188 | (26:188)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
He said, My Lord is most knowing of what you do.
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Verse 189 | (26:189)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Verse 190 | (26:190)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Verse 191 | (26:191)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Verse 192 | (26:192)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.
وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Verse 193 | (26:193)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
The Trustworthy Spirit has brought it down
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
Verse 194 | (26:194)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -
عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
Verse 195 | (26:195)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
In a clear Arabic language.
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ
Verse 196 | (26:196)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
Verse 197 | (26:197)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ
Verse 198 | (26:198)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And even if We had revealed it to one among the foreigners
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
Verse 199 | (26:199)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
Verse 200 | (26:200)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
Verse 201 | (26:201)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
They will not believe in it until they see the painful punishment.
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
Verse 202 | (26:202)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Verse 203 | (26:203)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And they will say, May we be reprieved?
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ
Verse 204 | (26:204)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So for Our punishment are they impatient?
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Verse 205 | (26:205)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Then have you considered if We gave them enjoyment for years
أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
Verse 206 | (26:206)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And then there came to them that which they were promised?
ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ
Verse 207 | (26:207)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
مَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
Verse 208 | (26:208)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And We did not destroy any city except that it had warners
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ
Verse 209 | (26:209)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
As a reminder; and never have We been unjust.
ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
Verse 210 | (26:210)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And the devils have not brought the revelation down.
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
Verse 211 | (26:211)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
It is not allowable for them, nor would they be able.
وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
Verse 212 | (26:212)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Indeed they, from [its] hearing, are removed.
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
Verse 213 | (26:213)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
Verse 214 | (26:214)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And warn, [O Muhammad], your closest kindred.
وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
Verse 215 | (26:215)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And lower your wing to those who follow you of the believers.
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Verse 216 | (26:216)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And if they disobey you, then say, Indeed, I am disassociated from what you are doing.
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ
Verse 217 | (26:217)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
Verse 218 | (26:218)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Who sees you when you arise
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
Verse 219 | (26:219)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And your movement among those who prostrate.
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
Verse 220 | (26:220)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Verse 221 | (26:221)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Shall I inform you upon whom the devils descend?
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ
Verse 222 | (26:222)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
They descend upon every sinful liar.
تَنَزَّلُ عَلَى كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
Verse 223 | (26:223)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
They pass on what is heard, and most of them are liars.
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ
Verse 224 | (26:224)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And the poets - [only] the deviators follow them;
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ
Verse 225 | (26:225)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Do you not see that in every valley they roam
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
Verse 226 | (26:226)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
And that they say what they do not do? -
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
Verse 227 | (26:227)
PlayTafsirAdditional LanguagesBookmarkShareDownload VerseLink
English: Sahih International
Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ